تبليغاتX
قافیه در باد گم می‌شود









چشمان بودند
 

با همه‌ی طرح مشوشی که درباره‌ی چشمان تو داشتم

آن را زیبا یافتم

زیباتر از میخی که بر گل میخک حک شده است

از دیوار دود سیگار تا رویایم حصاری بود که فقط چشمان تو می‌توانست 

                                                                             [ آن را بردارد

 اما چشمان تو با پندار ناخرسند من به روی این دیوار

رنگ مرده‌ی پرنده را کشیدند

و پرنده در حسرت مرگ رنگ، بر روی رویایم پر ریخت:

پرهای سیاه

پرهای سوگوار

 

روز دیگر چشمان کنجکاوت را چون تصویری کدر بر لاله یافتم، که دود

                                                       [ سیگار آن را سوخته بود

و شب در آسمان فنجان چای چشمانت بودند

و فنجان شکسته بود، رویای من حسرت این شکست را می‌خورد

 

و شبی دیگر،

شب خستگی مهتاب، چشمانت بر تکه‌های خرد شده‌ی ماه خدشه

                                                                             [ انداختند

و چشمان من از شدت بینایی کور بودند

دستهایم به همراه شبگردان مهتاب، خدشه‌های مرده‌ی ماه را دنبال کردند

اما دیگر تکه‌های ماه خدشه نداشتند،

زیرا شب در بادگیر مرده بود.

                                                                 از مجموعه‌ی «طرح»

+       







تصویر

یک شاخه با تصویر پرنده

یک پرنده با تصویر شاخه

روی دیوار کنار رودخانه با چاقو

چاقوی تیز و رنگ‌پریده حک شده بود

پرنده‌ی تصویر

از زخم چاقو مرده بود

شاخه به خون پرنده آغشته بود

 

یک پرنده روی تصویر

روی دیوار با خون

با خون رسا

یک چاقوی تیز و رنگ‌پریده را حک کرده بود

پرنده‌ی تصویر پرپر می‌زد

دیوار دزدانه نگریست

صبح از قفس طلایی بیرون آمد

رودخانه انباشته از پرهای روشنایی گردید

و چاقو به پرواز درآمد.

                                                                       از مجموعه‌ی «طرح»        

+       







قوطی سیگار

عکسهای شناسنامه واقعی اما آدمها واقعی نیستند

چشمها واقعی اما نگاهها واقعی نیستند

چشمها اشک دارد اما اشکها از آن کیست؟

پیکرها شکل دارد اما با میراث آن بدرود گفته اند

قلبها جهنم است، عذاب در آن یخ بسته است

گلها رنگ مطمئن دارند لیک گل قلبها از سنگ است

انسان سایه‌اش را به درگاه نیایشگاه می‌کوبد لیک میخهای نیایشگاه

                                                                       [پرچ شده است

دیوار باغ رویا سفالین و شکوفه‌ی شعر مرده است

 و اگر شکوفه‌ی شعری در بطن شاعری بشکفد حرکت قطار است نه تحرک

                                                                                          [زمان 

جُنگ شعرها در پشت قوطی سیگار است

 و کیست باور کند قوطی خالی سیگار را به جوی آب نمی‌اندازند؟

                                                           از مجموعه‌ی «طرح»

 

+